Keine exakte Übersetzung gefunden für إعلان بحث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعلان بحث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Revisaste arriba?
    هل بحث في الأعلى؟
  • Uds. dos suban las escaleras, y nosotros revisaremos aquí abajo.
    . أذهب للأعلى , نحنُ سنقوم بالبحث هنا
  • La publicación de circulares y anuncios de búsqueda está a cargo del Ministerio del Interior o del Fiscal General (durante la etapa preliminar, no penal, del procedimiento) o del juez (durante el proceso criminal).
    ويصدر تعميم وإعلان البحث عن الأشخاص المطلوبين عن وزارة الداخلية أو المدعي العام (أثناء المرحلة التي تسبق الإجراءات الجنائية) أو عن المحكمة (أثناء الإجراءات الجنائية).
  • Otros asuntos, incluida la consideración de una declaración de Montreal
    حادي عشر - مسائل أخرى من بينها بحث إعلان مونتريال
  • Le sugiero que intente más allá de la Colina o al otro lado de Delagua.
    أقترح عليك البحث أعلى التلة أو في المياه
  • El Curso Práctico instó a una estrecha cooperación entre la comunidad de observatorios virtuales y el ADS con el objetivo de dar a los científicos de los países en desarrollo la oportunidad de competir al más alto nivel de la investigación científica.
    شجّعت حلقة العمل التعاون الوثيق بين أوساط المراصد الافتراضية ونظام البيانات الفيزيائية الفلكية بهدف تمكين العلميين من البلدان النامية من التنافس على أعلى مستويات البحث العلمي.
  • A pedido de la autoridad extranjera, las autoridades nacionales competentes publicarán una circular y un anuncio de búsqueda respecto de personas, bienes o ganancias que se sospeche se hallen en el territorio de la República de Macedonia, siempre que en el pedido de la autoridad extranjera se exprese que, en caso de detenerse al sospechoso, se solicitará su extradición, el congelamiento de los fondos o la confiscación de bienes o ganancias, como medidas provisorias (artículos 535 a 539 de la Ley de Procedimiento Penal).
    وبناء على طلب سلطة أجنبية، تقوم السلطات الوطنية المختصة بإصدار تعميم وإعلان البحث بشأن الشخص أو الممتلكات أو مكاسب الممتلكات أو الأشياء المشتبه في وجودها في إقليم جمهورية مقدونيا، شريطة أن ينص الطلب على أنه في حالة اعتقال المشتبه به، سيُطلب تسليمه أو سيُطلب اتخاذ تدابير مؤقتة لتجميد أو مصادرة مكاسب الممتلكات أو الأشياء (المواد من 535 إلى 539 من قانون الإجراءات الجنائية).
  • Esta Declaración no se debe interpretar como un obstáculo para el desarrollo de las ciencias en beneficio de la humanidad en el marco del pleno respeto de la dignidad del ser humano.
    وأردفت أنه يتعين ألا يفسر الإعلان باعتباره عقبة أمام البحث العلمي من أجل منفعة البشرية ما دام ذلك البحث يكفل احترام الكرامة البشرية بشكل كامل.
  • En el sector de programas informáticos, las PYMES son relativamente más recientes y tienen una mayor intensidad de I + D, pero menor intensidad de importación de tecnología, en comparación con las empresas de mayor tamaño. Aunque las PYMES del sector de programas informáticos están menos orientadas a la exportación en sus actividades de SIED en comparación con las empresas más grandes, están relativamente más orientadas a la exportación en el sector manufacturero.
    وفي حين أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في قطاع البرمجيات أحدث عهداً ولديها كثافة أعلى في مجال البحث والتطوير وكثافة أدنى في مجال استيراد التكنولوجيا مقارنة بكبريات الشركات، فإن نشاطها في قطاع الصناعة التحويلية أكثر توجهاً نحو التصدير نسبياً.
  • Además, el capítulo titulado “Procedimiento para la publicación de circulares y anuncios de búsqueda”, en su artículo 537, estipula que en los casos en los que se requiera información sobre bienes o ganancias con respecto a los cuales exista sospecha fundada de que se han obtenido ilícitamente, se ordenará la publicación de un anuncio y se solicitará información o una notificación a la autoridad que tenga a su cargo los procedimientos.
    وبالإضافة إلى ذلك، ينص الفصل المعنون ”الإجراء المتعلق بإصدار التعميم والإعلان بشأن البحث عن الأشخاص المطلوبين“ في المادة 537 منه على أنه في حالة الاحتياج إلى بيانات بشأن الممتلكات أو مكاسب الممتلكات التي يوجد أساس للاشتباه في أن الحصول عليها تم بصورة غير قانونية، يُؤمر بإصدار الإعلان وتُطلب البيانات أو يُطلب الإخطار من السلطة المسؤولة عن تنفيذ الإجراءات.